La traduction allemande de Shiva et Dionysos a été publiée chez « Text & Dialog » (à Dresden) en mars 2021. Traduit par Rolf Kühn, révisé par Sarah Eichner et édité par Adrián Navigante, cette version est le résultat d’un travail de révision de différents manuscrits du livre qui se trouvent à l’archive de la Fondation Alain Daniélou de Zagarolo. Elle contient une longe introduction et une nouvelle préface rédigées par Adrián Navigante, dans lesquelles il souligne l’importance de la pensée d’Alain Daniélou à notre époque, ainsi que plusieurs notes explicatives en bas de page qui éclaircissent des références littéraires, historiques et philosophiques auxquelles Daniélou fait allusion – des éléments qui ne se trouvent pas dans les versions précédentes du livre.